Rimanakuy:Pulaku simi

Último comentario: 11 sit 2021 por 99.90.196.227

transcribed |translated to Polish or Russian

i baciam ka pah |R
gdzie pa ja
tut sie man|tu ty sie manko
-witaj
-nawzaju popierać |nawzajem popierać ;навзаю попэрать (this sound more Russian=:R)
-witaj i witam
-nie mieszu. Gdzie to? Witam tie |nie mieszasz, Gdzie tam, Witam Ciebie
-i wit podaju pani |i wite podał pani (podaju R)

-z Bahi tara |z Bogi teraz (z Bogiem)

this transcribed video contain old word to word and phoneme to phoneme equivalence to contemporary Pulaku simi . This is not coincidence. Other songs and poems context is 'wyrazisty' and self explanatory (hundreds of videos... history from ledaleti)

I only wonder why nobody get it before me (or at least i'm not aware)? Maybe because years ago i go dream and She told me "To Nie Oni To My"

TAB bync +1 815-722-4444 Tadeusz.Bednarczuk#gmail.com 99.90.196.227 08:53 11 sit 2021 (UTC)Responder

"https://qu.wikipedia.org/w/index.php?title=Rimanakuy:Pulaku_simi&oldid=648207" p'anqamanta chaskisqa (Wikipedia, Qhichwa / Quechua)
Volver a la página «Pulaku simi».