Japón / Nihon / Nippon llamk'apuy

Creo que no es apropiado utilizar el nombre original en japonés de Japón, si es así podría llamarse también Nippon (日本 se lee como Nihon o Nippon). Lo lógico sería utilizar el nombre con el que Japón se dio a conocer en el idioma Quechua, que fue através del castellano. Recordemos que el nombre occidental de Japón proviene de Cipango, nombre con el que lo conocián los Chinos y el cual difundieron a los primeros europeos en llegar a esa parte de Asia. Es así que se adoptan los nombres Japan, Japón, Japon, Japão, Giappone, etc. en Inglés, Español, Francés, Portugués e Italiano respectivamente. No podemos pretender establecer un nombre que no es usado en esta parte del mundo, menos aún en Perú. Cordiales saludos a los esforzados editores de esta Wikipedia. --Awkawasi 17:51 11 oct 2007 (UTC)

  • Opino lo mismo que Awkawasi, no he escuchado mención de algun quechua-hablante de la palabra Hapun, pero debe ser esa la adecuada puesto que es como perciben la palabra del castellano e incluso del inglés. El término Nihun si bien deriva del nombre original en japonés, es menos común para un quechua-hablante su uso.--Kanon6917 01:47 12 oct 2007 (UTC)
"https://qu.wikipedia.org/w/index.php?title=Rimanakuy:Nihun&oldid=57067" p'anqamanta chaskisqa (Wikipedia, Qhichwa / Quechua)
Volver a la página «Nihun».