Contenido eliminado Contenido añadido
Siq'i 25:
Hola otra vez, mi opinion no es tanto de privilegiar una variante u otra, sino más que todo hacer que los hablantes del quechua sean capaces de leer un solo codigo escrito a pesar de las diferencias regionales en la pronunciación, tu perfil esta escrito en quechua de ecuador verdad no?, si lo puede entender, por ejemplo en "ñuqa pusichkani" (en cusco se pronuncia ñoqa purishani), peros e trata de escribir asi para q los hablantes de la lengua lo entiendan, o por ejemplo en huancavelica en Peru se dice J'ello al color amarillo, pero lo mejor seria escribirlo como Q'illu (en cusco se pronuncia k'ello), de modo que un cusque;o pueda leerlo al mismo tiempo que un huancavelicano, solo conociendo las reglas de escritura (una escritura mas universal) que es lo q mas debemos dedicarnos a difundir. Gracias
.––[[user:rafaelkelvin]]
 
Bueno es correcto lo del sufijo /ku, en todo caso habria que hacer un estudio mucho mas profundo y de encontrarse mas diferencias tendria que existir la posibilidad de crear otra wikipedia para el quechua ecuatoriano, como el caso del chabacano de zamboanga (que tiene su propia wikipedia).––[[user:rafaelkelvin]]
"https://qu.wikipedia.org/wiki/Ruraq_rimanakuy:Sylvain2803" p'anqamanta chaskisqa (Wikipedia, Qhichwa / Quechua)