Contenido eliminado Contenido añadido
Siq'i 29:
Allillanchu, siñuray!. Yo no soy hablante experto del quechua pero si te pude a entender a groso modo, solo tube dificultades con la la palabra "killka" (escribir no?), bueno me gustaria que me ayudes con las pronunciaciones de palabras del quechua ecuatoriano, porque por ejemplo en el peruano es "qillqa" y se prunceia "qellqa", eso claro esta si dispones de algun tiempo.
 
Allinllanchu, Sylviay!. Ayer estube leendo un poco acerca de las diferencias entre el quechua ecuatoriano y el peruano-boliviano, y en verdad si existen pero no soy muy profundas, tampoco cabe la posibilidad de decir que son tan semejantes, me parece semejante al caso dialectal de argentina con respecto al español de latinoamerica, creo que con educación y con medios que puedan difundir el quechua, estas dos variantes pueden convivir como una sola, sin necesidad de ser consideradas como idiomas distintos, u otra cosa semejante, pero por ahora tenemos que trabajar por aumentar la alfabetizacion en el idioma quechua sea la variante que sea. .––[[user:rafaelkelvin]]
"https://qu.wikipedia.org/wiki/Ruraq_rimanakuy:Sylvain2803" p'anqamanta chaskisqa (Wikipedia, Qhichwa / Quechua)