Contenido eliminado Contenido añadido
Rafaelkelvin-pa 466922 hukchasqanta kutichisqa (rimay)
Siq'i 19:
En el primer caso el significado sería: ''Los hombres (en general, todos los hombres) que cantan viven felices''; en el segundo ''Los hombres (un conjunto, un grupo) que cantan viven felices.
 
*Tawa michi'''''kuna'''''qamichikunaqa challwata mikhuchka'''''n''''' (''tercera persona singular''). En el caso anterior tawa expresa el concepto de pluralidad por ello ya no es necesario expresarlo en el verbo. Nótese la discordancia entre '''''Tawa''''' y '''''n'''''. Aclaro que este ejemplo es para expresar un error frecuente.
 
*En el quechua que suple el concepto de '''número''' con la lógica, por lo tanto es común esperar la frase ''ñawiyki'' para expresar el concepto ''tus ojos'' y no la frase ''ñawikunayki''.
"https://qu.wikipedia.org/wiki/Ruraq:Rafaelkelvin" p'anqamanta chaskisqa (Wikipedia, Qhichwa / Quechua)