Ruraq rimanakuy:AlimanRuna/Archiwu4 nisqapaq musuqchasqapura wakin kaynin
Contenido eliminado Contenido añadido
→conflict: The concept is broken but we can fix it together. |
a Musuq raki: →Yachaykunapa sutinkunamanta |
||
Siq'i 16:
Thanks for your feedback! Please take a look at [http://test.wikipedia.org/wiki/Template:Link_FA/qu qu overview] , [http://test.wikipedia.org/wiki/Template:Link_FA/de de overview] , [http://test.wikipedia.org/wiki/Template:Link_FA/en en overview] . The concept is broken but we can fix it together. Best regards [[user:gangleri|gangleri]]<br />
·[[user:לערי ריינהארט|לערי ריינהארט]]·[[user talk:לערי ריינהארט|T]]·[[m:user:לערי ריינהארט|m]]:[http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:%D7%9C%D7%A2%D7%A8%D7%99_%D7%A8%D7%99%D7%99%D7%A0%D7%94%D7%90%D7%A8%D7%98?action=history Th]·[[m:user talk:לערי ריינהארט|T]]·[[m:special:Emailuser/לערי ריינהארט|email me]]· 01:51 24 phi 2008 (UTC)
== Yachaykunapa sutinkunamanta ==
Rimaykullayiki!!!
Te escribo para proponerte algo: con respecto a los nombres de las diversas ciencias/tecnologías, creo que lo mejor sería utilizar los nombres originales o alguna forma o variación de los mismos (por ejemplo: Biwluqiya o Biología; Fisika; Taksunumiya; etc.) porque me parece que de este modo quien lo lea relacionará más rápidamente los conceptos que - muy probablemente - ya conoce en español (hay que recordar que la educación en muchas zonas quechuahablantes se imparte en español). Por otro lado, algunos nombres pueden prestarse a algún error, como Kawsay, que en la cultura andina tiene diversos significados, y no expresa el mismo sentido que nosotros - de cultura occidental - le damos. Por supuesto que si ya existiera algún nombre quechua para dicha ciencia/tecnología, deberíamos dejarlo así. ¿Qué te parece?--[[User:Le K-li|Carlos]] ([[User talk:Le K-li|willaykuna/mensajes/messages]]) 04:21 15 mar 2008 (UTC)
|