Qusqu, Qusqu willkasqam sutiyki

(Himno al Cusco-manta pusampusqa)

Qusqu, Qusqu willkasqam sutiyki nisqaqa (kastilla simipi: Cusco, Cusco es tu nombre sagrado, Himno al Cusco, pichqantin hanllalli Qusqu runasimipi Qosqo, Qosqo willkasqan sutiyki) Qusqu llaqtap willka takinmi. Takinantaqa Roberto Ojeda Campanam 1970 watapi kamarirqan, kastilla simipi rimankunatataq Luis Nieto Mirandam qillqamurqan. Faustino Espinoza Navarro, Mario Mejía Waman sutiyuq runakunam, Qhichwa Simi Hamut'ana Kuraq Suntur nisqapi wankurisqa, 1990 watapi Qusqu qhichwa simimanmi t'ikrarqan.

Qusqu llaqtap unanchan.

Qusqu pruwinsyap kurakan, Víctor Boluarte Medina sutiyuq, 11 ñiqin pawqar waray killapi 2019 watapi munisipal kamachikuywan kamachirqan Qusqu, Qusqu willkasqam sutiyki nisqa Qusqu llaqtataki Qusqupi tukuy tukri ruraykunapi, tukuy yachaywasikunapipas takinanpaq Qusqu runasimipi.[1][2] Víctor Boluarteqa nin, Kastilla simipi, kimsantin hanllallillayuq hukllachasqa Urin Qichwa simipi ama takisqa kachunchu, pichqantin hanllalli Qusqu runasimipim takisqa kachun. Yachachiy ministru qhichwa qillqasqanta ama Ayakuchu qichwa simiman t'ikrachunchu, nispa.[3]

Qhichwa simipi

llamk'apuy

Pichqantin hanllalliyuq Qusqu runasimipi (1990)

llamk'apuy
Qhochuntin (coro)
Qosqo, Qosqo willkasqan sutiyki
inkapachaq Tayta Intin hina
teqsimuyun qhasqonpi apasunki
haylli taki unanchanta hina
Mana llalliy sanaykiq pukaran,
llaqtakunan much'aykusunki;
Suyutaqmi aylluykiwan samisqa
mat'iykiman pilluta churan.
Yarayma (estrofa)
Wiñay Qosqo, inti qorimanyankunan
illaykikunata llank'arqan.
Hayllinkikunatan pacha llaqllarqan
wankikitaqaq Kusi Pacha.
Llapan suyukuna sayarichun,
ch'aska takinkuta wach'ichispa
lliu pachataq yupaychasunkiku
unanchanta k'umuykachispa.

Kimsantin hanllalliyuq Qhichwa simipi

llamk'apuy
Qhuchuntin (coro)
Qusqu, Qusqu willkasqam sutiyki
inkapachap Tayta Intin hina
tiksimuyum qhasqunpi apasunki
haylli taki unanchanta hina
Mana llalliy sanaykip pukaran,
llaqtakunam much'aykusunki;
Suyutaqmi aylluykiwan samisqa
mat'iykiman pilluta churan.
Yarayma (estrofa)
Wiñay Qusqu, inti qurimanyankunam
illaykikunata llamk'arqan.
Hayllinkikunatam pacha llaqllarqan
wankiykitaqaq Kusi Pacha.
Llapan suyukuna sayarichun,
ch'aska takinkuta wach'ichispa
lliw pachataq yupaychasunkiku
unanchanta k'umuykachispa.
Qhuchuntin (coro)
Cusco, Cusco es tu nombre sagrado
como el sol del inkario inmortal,
todo el mundo te lleva en el pecho
como canto y bandera triunfal.
Invencible bastión de tu raza
te saludan los pueblos de pie;
y la pata que se honra en tu estirpe
te coloca en la frente un laurel.
Yarayma (estrofa)
Cusco eterno, tus áureas reliquias
trabajaron orfebres del Sol.
Tus hazañas tallaron los siglos
y tu imagen la gloria esculpió
Que se pongan de pie las naciones
que disparen su canto de estrellas
y que el mundo te rinda homenaje
inclinando en tu honor su pendón.

Kaypipas qhaway

llamk'apuy

Hawa t'inkikuna

llamk'apuy

Pukyukuna

llamk'apuy
  1. Entonarán Himno del Cusco en quechua de forma obligatoria en todo acto cívico. Diario Correo, 12 ñiqin pawqar waray killapi 2019 watapi .
  2. ORDENANZA MUNICIPAL N° 007 — 2019 — MPC. MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DEL CUSCO, 11 ñiqin pawqar waray killapi 2019 watapi .
  3. Agencia de Noticias Universal, Herlinda Ruelas Moscoso (red.): Víctor Boluarte anunció que no permitirá el agravio que dispone el ministerio de educación de modificar las letras del himno al Cusco al quechua ayacuchano. Radio Universal Cusco, 10 ñiqin inti raymi killapi 2019 watapi .