Lliphi
(Illap'u-manta pusampusqa)
Lliphi,[1] Llipya,[2][3] Llipyay,[4][5] Illapa[6][1][7][3][8][9] icha Chuqi illa,[1] wankapi Wakli[10] nisqaqa tuyur nisqapi phuyukunamanta pachaman urmaq anchata illaq, anchata qaqaqaqaq, ñawi ch'illmillawan achkiymi.
Illapaqa phuyupi allpawan hayu kaq pinchikilla q'ipisqamantam paqarin, hatunkaray pinchikilla pinchim kaq.
Hawa t'inkikuna
llamk'apuyPukyukuna
llamk'apuy- ↑ 1,0 1,1 1,2 Teofilo Laime Ajacopa: Iskay simipi yuyayk'ancha. La Paz - Bolivia, 2007. p. 60, 32, 23, 199.
- ↑ Clodoaldo Soto Ruiz: Runasimi-kastillanu-inlis llamkaymanaq qullqa. University of Illinois, 2010. p. 88. Llipya. 267. n. Lightning. s. Relámpago i. Hanaq puyukunapi, ñawi qimchiylla, ancha hatun rupaq akchi.
- ↑ 3,0 3,1 Leoncio Gutiérrez Camacho, Leonidas Mantilla Gutierrez, Shara Huaman Jullunila (Qheswa simi hamut'ana kuraq sunturpa Apurimaq suyupi k'allman): Apurimaqpaq Runasimi Taqe. Awankay, Piruw 2007.
- ↑ Jaime José Chimbo Aguinda, María Angélica Ullauri Velasco, Eduardo Edmunso Shiguango Andi: Shimiyukkamu/Diccionario Kichwa-Español, Español-Kichwa. Con la nueva escritura del kichwa, según la Academia de la Lengua Kichwa del Ecuador (ALKI). Casa de la Cultura Ecuatoriana Benjamín Carrión, Quito 2007. p. 134.
- ↑ Fabián Potosí C. et al., Ministerio de Educación del Ecuador: Kichwa Yachakukkunapa Shimiyuk Kamu, Runa Shimi - Mishu Shimi, Mishu Shimi - Runa Shimi. Quito (DINEIB, Ecuador) 2009. p. 92. llipyana, v. relampaguear, brillar, resplandecer. Hatun tamyapi punchalla ninashina rikurik.
- ↑ Nonato Rufino Chuquimamani Valer, Carmen Gladis Alosilla Morales, Victoria Choque Valer / Ministerio de Educación del Perú: Qullaw Qichwapa Simi Qullqan. Lima, Piruw 2014. p. 68. Illapa. Manaraq chikchiptinpas, chikchiptinñapas qunqayllamanta t’uqyaspa hanaqmanta uraykamuq ruphakuq pinchikilla.
- ↑ Qheswa simi hamut'ana kuraq suntur: Simi Taqe Qheswa - Español - Qheswa. Qusqu, Piruw 2006. p. 178.
- ↑ Jaime José Chimbo Aguinda, María Angélica Ullauri Velasco, Eduardo Edmunso Shiguango Andi: Shimiyukkamu/Diccionario Kichwa-Español, Español-Kichwa. Con la nueva escritura del kichwa, según la Academia de la Lengua Kichwa del Ecuador (ALKI). Casa de la Cultura Ecuatoriana Benjamín Carrión, Quito 2007. p. 96.
- ↑ Consuelo Yánez Cossío: Léxico ampliado quichua-español, español-quichua. Quito 2007.
- ↑ Rodolfo Cerrón Palomino: Diccionario Castellano – Quechua de Junín-Huanca. Ministerio de educación del Perú, Lima 1976. RAYO: Raayu. (centella) Wakli, waklli. RELÁMPAGO: Wakli.